Sông Đà

Sông Đà

Sông Đà là một con sông lớn chảy qua vùng núi phía Bắc.

Définition
  1. Nom propre (Géographie) :
    • Fleuve : Le Sông Đà (également connu sous le nom de Rivière Noire) est un important cours d'eau du nord-ouest du Vietnam, principal affluent du fleuve Rouge.
    • Entité administrative : "Sông Đà" peut désigner une unité administrative (un quartier/une commune) dans la ville de Lai Châu, province de Lai Châu, au Vietnam.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre (Géographie) :
    • Sông Đà chảy qua nhiều tỉnh miền núi phía Bắc. (Le Sông Đà traverse de nombreuses provinces montagneuses du Nord.)
    • Nhà máy thủy điện Sông Đà cung cấp điện cho cả nước. (La centrale hydroélectrique du Sông Đà fournit de l'électricité à tout le pays.)
    • Gia đình tôi sốngphường Sông Đà, Lai Châu. (Ma famille vit dans le quartier de Sông Đà, à Lai Châu.)
Utilisation avancée
  • "Công ty Sông Đà" : Fait souvent référence à un grand groupe de construction et d'ingénierie vietnamien (Société Sông Đà), nommé d'après le fleuve.
    • Công ty Sông Đà thi công nhiều công trình lớn. (La Société Sông Đà construit de nombreux grands projets.)
Variantes et mots apparentés
  • Sông (nom) : Fleuve, rivière.

    • Sông Hồngmột con sông lớn. (Le fleuve Rouge est un grand fleuve.)
  • Đà (nom, dans ce contexte) : Abréviation ou composante désignant spécifiquement cette rivière. Peut évoquer la puissance ou la couleur sombre de l'eau.

Synonymes
  • Rivière Noire : Nom français historique et géographique correspondant au Sông Đà.
  • Fleuve : Cours d'eau important se jetant dans un autre fleuve ou dans la mer (ici, affluent du fleuve Rouge).
Expressions idiomatiques
  • Hiểm trở như sông Đà : Aussi périlleux que le Sông Đà — se réfère au courant rapide et au terrain accidenté de la rivière, utilisé pour décrire une situation ou un chemin très difficile.
    • Con đường phía trước hiểm trở như sông Đà. (La route devant nous est aussi périlleuse que le Sông Đà.)